Autor filmu „Fight Club“ Chuck Palahniuk říká, že čínský cenzurovaný konec je ve skutečnosti věrnější jeho vizi

Chuck Palahniuk, autor kultovního klasického románu Klub rváčů, nedávno diskutoval o čínské adaptaci svého románu a jeho cenzurovaném konci. Palahniuk poznamenal, že i když byl zpočátku zklamán, když zjistil, že konec filmu byl cenzurován, věří, že čínská adaptace přesněji vystihuje skutečnou vizi příběhu.

Čínská adaptace Fight Club byla vydána v roce 2019 a obsahovala různé scény a cenzurovaný konec. Palahniuk objasnil, že čínská verze odstranila původní konec příběhu, který vidí, že protagonista uspěje ve své misi zahájit revoluci. Vysvětlil, že cenzurovaný konec místo toho vidí hlavního hrdinu zcela poraženého a neschopného dosáhnout svých cílů.

Nakonec Palahniuk vyjádřil, že věří, že cenzurovaný konec čínské adaptace Klubu rváčů je pravdivější k duchu příběhu. Věří, že původní konec příběhu byl příliš přímočarý a „uklizený“ a že cenzurovaný konec přesněji vystihuje ducha příběhových témat chaosu a anarchie.

'V AMA na Redditu Chuck Palahniuk řekl, že ve skutečnosti preferuje cenzurovanou verzi Fight Clubu v Číně, protože je blíže jeho původní vizi příběhu.'

Palahniukovy komentáře nabízejí jedinečný vhled do témat románu a jeho čínské adaptace. Cenzurovaný konec čínské adaptace Klubu rváčů představuje alternativní výklad příběhu a Palahniuk věří, že tento alternativní výklad je pravdivější verzí jeho původní vize.

'Fight Club' Chuck Inset

'Klub rváčů'; Vložka: Chuck Palahniuk

Chuck Palahniuk, autor původního románu, na kterém je film Davida Finchera Klub rváčů byl založen, reagoval ve středu na zprávu, že Čína dramaticky změnila konec filmu, aby odpovídal místním cenzurním pravidlům.

Původní film z roku 1999, ve kterém hráli Brad Pitt, Edward Norton a Helena Bonham Carter, končí tím, že vypravěč (Norton) zabil své imaginární alter ego, Tylera Durdena (Pitt), a pak sledoval, jak budovy explodují po panoramatu města, což naznačuje, že jeho anarchistická křížová výprava s cílem zničit konzumní společnost začala.

Klíčovým principem čínského filmového cenzurního systému je, že zločinci musí být vždy potrestáni za své zločiny na obrazovce a musí být obnovena společenská harmonie. Takže, než se film 20th Century Fox začal vysílat na čínském streameru Tencent Video, Klub rváčů' konec byl změněn. Vrcholná scéna byla vyříznuta a nahrazena prázdnou obrazovkou se zprávou: „Policie rychle přišla na celý plán a zatkla všechny zločince, čímž úspěšně zabránila výbuchu bomby. Po soudu byl Tyler poslán do blázince, kde byl psychologicky léčen. V roce 2012 byl propuštěn z nemocnice.'

Zprávy o úpravách vyvolaly na čínských sociálních sítích pobouření mezi místními filmovými fanoušky, kteří viděli pirátské kopie původního sestřihu – nemluvě o filmových návštěvnících jinde ve světě, kde Klub rváčů je kultovní klasika.

Nyní Palahniuk, tvůrce postav a příběhu, zvážil svou vlastní odpověď. Autor tweetoval odkaz na svůj newsletter Substack, kde o epizodě pojednává, a napsal: „Viděl jsi tohle h*vno? To je SUPER úžasné! Každý má v Číně šťastný konec!“

Palahniuk ve svém zpravodaji napsal: „Tyler a celý gang byli zatčeni. Byl souzen a odsouzen do blázince. Jak úžasné. neměl jsem tušení! Spravedlnost vždy vítězí. Nikdy nic nevybuchlo. Fini.”

Autor později poskytl rozhovor TMZ ve kterém poukázal na to, že pozměněný čínský konec je ve skutečnosti poněkud blíže tomu, jak jeho kniha skončila. V Palahniukově románu také selhává vypravěčovo schéma – ne kvůli moudrosti a kompetentnosti úřadů, ale jednoduše kvůli selhání jeho bomby. Vypravěč se pak střelí do hlavy a probudí se v psychiatrické léčebně v domnění, že se dostal do nebe.

„Ironií je, že způsob, jakým to Číňané změnili, je ten, že konec téměř přesně sladili s koncem knihy, na rozdíl od Fincherova konce, který byl vizuálně působivější,“ řekl. 'Takže Číňané svým způsobem vrátili film trochu zpátky do knihy.'

Autor také řekl, že vidí ironii v rozhněvané reakci mnoha Američanů na čínské činy, vzhledem k tomu, že jeho knihy jsou na mnoha místech v USA zakázány.

'Co považuji za opravdu zajímavé, je, že moje knihy jsou přísně zakázány v celých USA,' řekl. 'Texasský vězeňský systém odmítá nosit mé knihy ve svých knihovnách.' Mnoho veřejných škol a většina soukromých škol odmítá nosit mé knihy. Ale je to problém, jen když Čína změní konec filmu? Dlouho jsem se smířil se zákazem knih.'

Řekl také, že revidování jeho práce způsobem, který nemůže kontrolovat, pro něj není nic nového.

'Mnoho mých zahraničních vydavatelů román upravilo, takže román končí tak, jak končí film,' řekl. 'Takže se tímto druhem revize zabývám asi 25 let.'

FAQ

  • Q: Co řekl Chuck Palahniuk o čínském cenzurovaném konci 'Fight Club'?
  • A: Chuck Palahniuk řekl, že čínský cenzurovaný konec „Klubu rváčů“ ve skutečnosti odpovídal jeho vizi, protože byl více v souladu s tématy nihilismu a chaosu, které v románu zkoumal.

Napište Nám

Pokud Hledáte Dobrý Smích Nebo Se Chcete Vrhnout Do Světa Historie Kina, Je To Místo Pro Vás

Kontaktujte Nás