Jak „Madagaskar: Malá divočina“ rozbíjí novou průmyslovou půdu pro zastoupení neslyšících

Madagaskar: Trochu divočina je animovaný dětský televizní seriál, který razí novou cestu představením postavy, která je neslyšící. Tato postava jménem Alex je lvíče, které komunikuje pomocí znakového jazyka. Alexova postava je důležitá pro zvýšení povědomí o ztrátě sluchu a pro vytvoření přesnější a pozitivnější reprezentace těch, kteří jsou neslyšící.

Pořad si dal záležet na použití přesné znakové řeči a náboru lidí, kteří jsou neslyšící, aby bylo zajištěno, že postava bude správně reprezentována. Je vzácným jevem, že postavy Neslyšících jsou používány v dětské televizi, protože jsou často přehlíženy ve prospěch více mainstreamových postav. Madagascar: A Little Wild pracuje na změně tohoto příběhu tím, že představuje Alexe.

Postava Alexe není důležitá jen pro reprezentaci, ale také pro výchovu. Pořad učí diváky znakové řeči a upozorňuje na komunikační bariéry, kterým čelí lidé, kteří jsou neslyšící. Ukazuje také, že neslyšící mohou dosáhnout neuvěřitelných věcí. Alex je odvážné a odvážné lvíče, které povzbuzuje své přátele, aby se postavili za sebe a použili svůj hlas k tomu, aby něco změnili.

'Tento příspěvek o nové show je dokonalým příkladem toho, jak by zábavní průmysl měl udělat VÍCE, aby uznal komunitu neslyšících. Tato show konečně dává neslyšícím divákům něco, k čemu mohou vzhlížet a cítit se zastoupeni. Je to úžasná příležitost pro komunita neslyšících a jsem tak šťastný, že se jí konečně dostává pozornosti“ - @TheGumballMachine

Celkově má ​​Madagascar: A Little Wild obrovský dopad na průmysl tím, že představuje postavu, která je neslyšící. Vytváří rozmanitější reprezentaci ztráty sluchu a ukazuje, že neslyšící mohou dokázat úžasné věci. Pořad také učí diváky znakové řeči a upozorňuje na komunikační bariéry, kterým čelí neslyšící. Tato show nastavuje nový standard pro zastoupení neslyšících v zábavním průmyslu.

Nová animovaná série Madagascar: A Little Wild, kterou vydala společnost DreamWorks Animation v roce 2020, vytvořila průkopnické zastoupení komunity Neslyšících v zábavním průmyslu. Přehlídka obsahuje všechny neslyšící obsazení, včetně postav vyjádřených skutečnými neslyšícími herci, a je první show, která je zcela vyjádřena v americké znakové řeči (ASL). Pořad sleduje dobrodružství lva Alexe a jeho nejlepších přátel, zebry Martyho, žirafy Melmana a hrošice Glorie, když se učí o přátelství, rodině a společenské odpovědnosti.

Aby byla zajištěna realističnost show, tým DreamWorks úzce spolupracoval s komunitou Neslyšících. To zahrnovalo spolupráci s National Deaf Children’s Society a konzultace s neslyšícími herci a režiséry, aby byla zajištěna přesnost reprezentace komunity neslyšících v pořadu. Pořad obsahuje také vzdělávací segmenty ASL v podobě „Momenty vzdělávání neslyšících“, které divákům poskytují příležitost dozvědět se o kultuře neslyšících a významu znakového jazyka.

Madagascar: A Little Wild otevřela nebývalou příležitost pro komunitu Neslyšících, aby byla zastoupena v zábavním průmyslu v pozitivním světle. Přehlídka byla chválena pro svou pozitivní reprezentaci neslyšících postav, stejně jako přesné a uctivé použití znakového jazyka a kultury neslyšících. To bylo také chváleno pro jeho osvěžující zaměření na důležitost přátelství a rodiny. Vytvořením inkluzivní a přístupné show DreamWorks Animation učinila silné prohlášení o důležitosti reprezentace pro komunitu Neslyšících.

Uživatel @SparkyBear3 na Redditu: 'Je tak skvělé vidět show, která je tak inkluzivní a vynakládá úsilí, aby zajistila, že neslyšící lidé budou řádně zastoupeni. Je to show, na kterou se bude vzpomínat pro její neuvěřitelnou práci v nadcházejících letech.'

Madagascar: A Little Wild je průlomová show, která nejen baví diváky, ale také vytváří příležitost pro komunitu Neslyšících, aby byla reprezentována v pozitivním světle. Pořad byl oceněn za přesné a uctivé zastoupení komunity Neslyšících a také za své vzdělávací segmenty, které divákům poskytují příležitost dozvědět se více o kultuře Neslyšících. DreamWorks Animation vytvořila touto show silné prohlášení o důležitosti reprezentace pro komunitu Neslyšících a otevřela nebývalou příležitost pro komunitu Neslyšících být zastoupena v zábavním průmyslu.

  Madagaskar: Trochu divočina

Madagaskar: Trochu divočina

V nejnovější sezóně DreamWorks Madagaskar: Trochu divočina Mladá dívka navštěvující Zoo Central Park šťastně vymění balónek za karty se šimpanzem jménem Dave. Je tu jen jeden problém – karty patří hrochovi Glorii, která musí získat své zvířecí přátele, aby je pomohli získat zpět.

„Gloria's Got ‘Em All“ je klasika Malá divočina Adventure, využívající své zvířecí hvězdy k výuce důležitých lekcí, spolu se snahou pořadu normalizovat a oslavovat rozmanitost. A poprvé pro nominaci na GLAAD Madagaskar prequel, show představuje lidskou dívku jménem Shaylee, která je neslyšící a používá ASL ke komunikaci s neslyšícím šimpanzem Davem.

'Hovořili jsme v místnosti pro spisovatele o tom, jak začlenit člověka do tohoto světa způsobem, který je smysluplný a pohání příběh?' Malá divočina říká showrunnerka a výkonná producentka Johanna Stein ​​ Hollywoodský reportér . 'Je to svět, kde zvířata mohou mluvit se zvířaty a lidé jim nerozumí.'

Malá divočina už debutoval Dave a jeho sestra Pickles, zvířecí ztělesnění SODA (sourozenec neslyšícího dospělého), v září 2020 během první sezóny série. Spolu s jejich zahrnutím byl povolán tým konzultantů vedený Neslyšícími – Delbert a Jevon Whetterovi a Justin Maurer – aby pomohli seriálu přesně a autenticky zobrazit dva šimpanzy a americkou znakovou řeč.

„S Davem máte postavu, která komunikuje jiným jazykem podobným neslyšícím ve Spojených státech jako marginalizovaná komunita a jako jazyková menšina,“ říká Maurer, který je sám CODA (dítě dospělého neslyšícího). 'Pickles v podstatě překlenuje komunikaci, aby se její bratr mohl zapojit do konverzace s jinými zvířaty v zoo, která ještě neovládají znakovou řeč, což některé postavy pochytily o něco později.'

Ve spolupráci s produkcí DreamWorks zaměřenou na předškolní děti od její úplně první epizody vyvinulo trio a dohlížející režisér TJ Sullivan proces pro animaci ASL dvou šimpanzů prostřednictvím videoreferencí, které pak použili pro Shaylee, prostřednictvím mírně upraveného procesu Zoom.

Při rozhodování o překladu pro ASL pořadu si tým byl vědom toho, jak se mohou neslyšící děti podepisovat jinak – jako slyšící děti mluví jinak než dospělí – a zjednodušil nebo vyvinul kreativní řešení pro znaky, které byly zpočátku příliš složité na animaci. Konzultanti se také zabývali tím, jak může postava stát v záběru, aby byla vidět jejich ASL, a v případě šimpanzů znak visící hlavou dolů z větve nebo dokonce s nohama, které mají protilehlé palce.

'Odpovědi byly často ano a Jevon by ukázal, jak by se to dalo udělat,' říká Del.

  Líně načtený obrázek

Zleva: Dave, Melman, Pickles a Gloria ve filmu Madagaskar: Malá divočina

Dvanáctiletá neslyšící herečka Shaylee Mansfield viděla práci týmu s Davem a Picklesem a Delovi a Jevonovi byla představena prostřednictvím panelové diskuze pro show pořádanou Váženost . Po události se Mansfieldova matka zeptala, zda produkce potřebuje neslyšícího herce, a uvedla tak do pohybu „profesionální sen“, který měl Del ještě před začátkem produkce, „aby neslyšící herec předvedl své dialogy pro animované postavy v ASL pomocí toho, co nazývám já. jako 'sign-over' namísto voice-over.'“

Mansfieldův příchod také konečně objasnil, jak Madagaskar: Trochu divočina mohla překlenout propast mezi svými zvířecími a lidskými charaktery, přičemž ASL podepsali oba. 'Byla to pohlednice na stěně v místnosti spisovatelů a pak se náhodně natáhla Shaylee,' říká Stein. 'To bylo, když mi v mozku probleskla karta a já si řekl: 'Ach, myslím, že by se to všechno mohlo spojit'.'

Počáteční plány show představit lidského chlapce s Mansfieldem na palubě, přičemž nyní mladá dívka vezme Mansfieldovu jmenovkyni. Poté byla považována za umělkyni Shaylee „podepsat přes“ - historický okamžik pro průmysl poháněný hlasovou prací. 'Co je tak úžasné na tom, že Shaylee hraje postavu, je to, že se podepisuje jiným způsobem než kdokoli jiný,' říká Stein o obsazení role Neslyšící herečky. 'To mi opravdu otevřelo oči, protože, samozřejmě, proč bychom předpokládali, že tuto postavu může hrát kdokoli, kdo zná znakovou řeč?'

Mansfield říká, že její role je „příležitostí snů“ v odvětví, kde bylo těžké najít práci. „Když jsem zkoušel role Neslyšících, někdy jsem tu roli dostal a někdy ne. Když jsem se ucházel o neslyšící role, ještě jsem žádnou nedostal.'

Mansfield neprošel tradičním procesem odlévání Malá divočina ale říká, že vstup do produkce byl jiný než u jiných projektů, na které se účastnila konkurzu. Vzhledem k existujícímu vztahu Del a Jevona k show byly splněny základní požadavky.

„Několikrát v minulosti, když nebyli zapojeni žádní neslyšící, jsem musela vykonat dvojnásobnou a trojnásobnou práci, abych se obhájila,“ říká. THR . „Tato práce byla úplně jiná – musel jsem si bez jakýchkoli překážek vybrat svého preferovaného tlumočníka. Díky tomu jsem se mohl soustředit na to, abych podal svůj nejlepší výkon.'

'To se bohužel stává docela často,' řekl Jevon o 'stresových' zážitcích, které on a jeho bratr spolu s organizacemi jako RespectAbility oslovují umělci jako Mansfield prostřednictvím svých konzultací a obhajoby. „Neslyšící umělec se může zdráhat požádat o tlumočníka ze strachu, jak by to bylo přijato. Pokud se tomu [produkce] brání, mohli by přijít o možnost konkurzu nebo dokonce být před konkurzem odmítnuti.“

V době, kdy mladá herečka nastoupila, se show kvůli pandemii COVID-19 přesunula z osobního procesu na virtuální. Když Sullivan poprvé začal spolupracovat s duem konzultantů Neslyšících, řekl, že si sedne a nahraje jejich vystoupení ASL a pak se vrátí později a upraví to, projde těmi nejlepšími a nejčistšími záběry. Během této doby vyřešili chyby v procesu videoreferencí, jako jsou pohyby příliš rychlé a nenatáčení dua z různých úhlů.

„Byl to proces učení nejen pro nás, ale také proto, abychom se ujistili, že zbytek týmu, jako jsou scénáristé a animátoři v řadě, jasně pochopili, na co se dívají,“ vysvětluje.

  Líně načtený obrázek

Andy, Shaylee a Dave ve filmu Madagaskar: Malá divočina

Sullivan, Jevon a Del také diskutovali o dynamice Davea a Picklese na obrazovce, přičemž dva neslyšící konzultanti a bratři prošli scénář, aby nabídli zpětnou vazbu, která zajistila, že „jak Pickles, tak Dave byli zastoupeni rovnoměrně. Že Dave jen tak nezmizel v pozadí,“ říká Sullivan. Jejich vtipné provedení materiálu se promítlo i do desek a animace.

Velká část tohoto procesu zůstala stejná, když se Mansfield připojil k týmu, přičemž herečka spolupracovala s konzultanty přes Zoom na tom, jak umístit své tělo a podepsat speciálně pro animaci. 'Museli jsme to opravdu zpomalit, aby to bylo extrémně jasné, a dát různé úhly čar, aby animátoři viděli, kde by měly být tvary rukou a pohyby rukou,' říká Jevon.

Pro Maurera poskytla práce show „dojemný“ pohled na to, jaké to je mít a komunikovat s neslyšícími členy rodiny. Je to také příležitost podpořit přesné učení jazyka v mladém věku, které může být přínosem pro slyšící děti, ještě než budou vědět, jak mluvit.

„Myslím, že je opravdu důležité, aby znakový jazyk učili neslyšící lidé, protože je to jejich rodný jazyk a oni jsou jediní, kdo mluví na úrovni přirozeného jazyka,“ říká Maurer. 'Takže slyšet, jak se děti učí znamení od někoho, jako je Shaylee, je úžasné.'

Celá zkušenost s prací na tomto Madagaskar: Trochu divočina epizoda pomohla vytrhnout Steinovou z jejího „světa domněnek“ jako vypravěčky. „Nyní všechno, na čem pracuji, nejen přemýšlím: ‚No, jak mohu zahrnout úhel pohledu Neslyšících?‘ Také přemýšlím, o kom jiném pohledu jsem nepřemýšlela,“ řekla. říká.

Pro Mansfielda je to další důležitý okamžik, který ukazuje, jak velký talent Neslyšících je venku. 'Chceme, aby se více vyvíjelo postav, aby se inspirovalo více neslyšících dětí.'

Rozhovory byly vedeny za pomoci Justina Maurera a tlumočníků ASL Gabriela Gomeze a Allisun Kale.

FAQ

  • Q: Co dělá Madagascar: A Little Wild průlomový pro neslyšící reprezentaci?
  • A: Madagascar: A Little Wild obsahuje několik jedinečných funkcí, díky nimž je průkopnický pro neslyšící reprezentaci. V seriálu je například obsazeno zcela neslyšící hlasové obsazení vedené neslyšící hlavní herečkou a zahrnuje také různé formy vizuálního jazyka, jako je americký znakový jazyk a výrazy obličeje ke komunikaci. Jde o významný krok vpřed pro lepší začlenění neslyšících jedinců do zábavního průmyslu.
  • Q: Jaké další úsilí produkce vynaložila na zpřístupnění pořadu neslyšícím divákům?
  • A: Produkční tým podnikl několik kroků, aby byl pořad přístupný neslyšícím divákům. Pořad je například opatřen titulky v angličtině i španělštině a obsahuje také zvukový popis scén s dialogy. Webové stránky a aplikace pořadu navíc nabízejí přístup ke vzdělávacím zdrojům a aktivitám, které pomáhají neslyšícím divákům lépe porozumět pořadu a zapojit se do něj.

FAQ

  • Otázka: Jak „Madagascar: A Little Wild“ představuje nový průmyslový základ pro zastoupení neslyšících?
  • Odpověď: ‚Madagascar: A Little Wild‘ je nový animovaný seriál o Hulu, který v tomto odvětví překračuje novou úroveň tím, že obsahuje postavy, které používají americkou znakovou řeč (ASL). Přehlídka také zahrnuje tlumočníka ASL a postavu Neslyšících vyjádřenou neslyšícím hercem. Tvůrci pořadu spolupracovali s poradci Neslyšících, aby zajistili, že představení komunity Neslyšících bude přesné a uctivé.

    Napište Nám

    Pokud Hledáte Dobrý Smích Nebo Se Chcete Vrhnout Do Světa Historie Kina, Je To Místo Pro Vás

    Kontaktujte Nás